<$BlogRSDUrl$>

6.1.04

Dagens Blix 

No møte aalmennt Kristenfolk, / Og syng med Lyst og Gleda!
At me som Naadens trugne Tolk / Kann takka Gud og kveda
Um Frelsa, som han heve gjort, / Det Naadens under sant og stort,
Det dyrt han heve kostat.

----------------------
[Elias Blix,] Nokre Salmar (Andre rettade og aukade Utgaava; Kristiania: Samlaget, 1883), nr. 33

Gjendiktinga av Luther-salmen "Nun freut euch, lieben Christen g'mein" er mellom dei nye tekstane i 1883-utgåva av Nokre Salmar, under overskrifta "Frelsa i Kristo." Dette er ein av dei klassiske lutherske salmane som er i ferd med å gå i gløymeboka, og det er synd. Norsk Salmebok har ei ny bokmålsomsetjing av Øystein Thelle (nr. 322), men salmen vert ikkje mykje brukt. Ein kan sjølvsagt seie at dette er dogmatikk på vers, 2. trusartikkel i ortodoks luthersk resepsjon. Men ein kan òg seie at denne salmen er eit særleg godt uttrykk for ein viss type frelsesoppleving. Blix har lagt mykje i denne salmen, både av arbeid og av sjela si.

Dessutan: Melodien er ein av dei finaste reformasjonskoralane eg veit om. Ja, Blix oppgjev melodien til julesalmen "Guds Søn er kommen til os ned"; den er fin nok, men salmen har òg sin eigen melodi. Du kan lyde på den i dansk koralboksversjon her. Eller i J. S. Bachs, frå 371 Choräle, eller H. L. Hasslers, frå Kirchengesänge.

Kjelde for Luther-teksten: Projekt Gutenberg-DE
Kjelde for musikkeksempla: Svend Christiansen
Heile salmen.
Gårsdagens Blix.
Send ein kommentar.
# lagt inn 6.1.04
Send innlegget til nokon du kjenner

This page is powered by Blogger. Isn't yours?